Q.提供給你們的翻譯字幕稿有甚麼要求嗎?
A.字幕稿根據要製作的字幕語言、影片規格、影帶種類等而有以下不同標準:
.字幕語言為繁簡中文、日文時
DVD 16:9 字幕稿包含標點符號在內每行要求最多18個中文字且最多同時顯示2行
DVD 4:3 字幕稿包含標點符號在內每行要求最多14個中文字且最多同時顯示2行
TS字幕稿包含標點符號在內每行要求最多15個中文字且最多同時顯示2行
藍光光碟 16:9 字幕稿包含標點符號在內每行要求最多18個中文字且最多同時顯示2行
藍光光碟 4:3 字幕稿包含標點符號在內每行要求最多14個中文字且最多同時顯示2行
電腦檔或網路檔字幕稿每行字數與同時顯示行數視畫面大小而定
.字幕語言英文時
DVD 16:9 字幕稿包含標點符號在內每行要求最多110個半型英文字,由系統自動分行
DVD 4:3 字幕稿包含標點符號在內每行要求最多100個半型英文字,由系統自動分行
TS字幕稿包含標點符號在內每行要求最多100個半型英文字,由系統自動分行
藍光光碟 16:9 字幕稿包含標點符號在內每行要求最多110個半型英文字,由系統自動分行
藍光光碟 4:3 字幕稿包含標點符號在內每行要求最多100個半型英文字,由系統自動分行
電腦檔或網路檔字幕稿每行字數與同時顯示行數視畫面大小而定